人生赢家周杰伦三年生二胎,孩子来得太快像龙卷风

时间:6年前 (2018-02-23)来源:怀孕期阅读量: 784

导读:

那个用歌词填满我们青春的人

那个精通各种乐器的人

那个会唱歌会跳舞会弹琴会拍会演的人

已经从三年二班的青涩男生一跃成为三年二胎的成熟男人

对此 我们只能说一句“哎呦,不错呦”

Mandopop superstar Jay Chou confirms birth of his son on Facebook

Taiwan Mandopop superstar Jay Chou has confirmed the birth of his son, his second child, in a post on his Facebook page early Wednesday (June 21) morning.

台湾华语流行音乐巨星周杰伦于6月21日凌晨时分在脸书上发文证实昆凌二胎产子的喜讯。


In the post, he shared a photo of his 23-year-old wife, Hannah Quinlivan, kissing their sleeping newborn as well as their older child, daughter Hathaway, in bed.

在博文中,周杰伦晒出了自己23岁妻子昆凌亲吻自己刚刚出生在床上熟睡的小儿子和自己大女儿小周周的照片。


In Chinese, Chou, 38, wrote: "Haha, jie jie’s (older sister) song Lover From A Previous Life did not get nominated, so we will have to rely on mummy’s lover from a previous life to fight on her behalf. I probably won’t be able to attend the Golden Melody Awards. Thanks to all my fans for their concern. Watching the Golden Melody Awards from the confinement centre with mummy and child will be quite special."

38岁的周杰伦在博文中用繁体文写道:“哈哈,姐姐写的《前世情人》没入围,之后只好靠妈咪的前世情人帮姐姐争一口气咯。金曲奖可能没有办法参加了,谢谢所有歌迷朋友的关心啦,月子中心陪着母子看金曲奖感觉好特别。”



He then referenced an old Taiwanese saying which says that a person will have lots of good fortune just before getting married, and also just after having a child. He said, referencing the Golden Melody Awards: " Haha, what I mean is, I will have more luck."

周杰伦还引用了一句台湾本地谚语“娶妻前,生子后赌运会比较好”,并写道:“哈哈,不是啦,是运气会比较好”来指代金曲奖。


Although Lover From A Previous Life was not nominated at the awards to be held on Saturday (June 24), Chou is nominated for three other prizes: Best Mandopop Male Singer, Best Music Video for his song Bedtime Story, and Song Of The Year for Love Confession.

虽然周杰伦的歌曲《前世情人》并没能入围即将在6月24日举行的“金曲奖”盛典,但周杰伦凭借《周杰伦的床边故事》获得了“最佳华语男歌手”和“最佳音乐录像带”的提名,同时凭借《告白气球》获得“年度最佳歌曲”的提名。

The term "lover from a previous life" is a play on Taiwanese parlance, in which daughters are described as their fathers’ lovers from their past lives. The term "Mummy’s lover from a previous life" would therefore reference a son.

“前世情人”是台湾当地的一种说法,表示女儿一般会被当做父亲前世的情人;相应的“妈咪的前世情人”指代的则是儿子是母亲的前世情人。

behalf:n.利益; 维护; 支持

reference:v.引用; 参照 n.参考; 参考书; 提及; 介绍人,证明人

parlance:n.腔调,说法,用语

选自:voa慢速英语


不积跬步无以至千里

四六级之路小爱姐与你相伴!

想要获取更多四六级真题,就前往应用商店下载爱语吧旗下的

英语四、六级宝典,英语四、六级听力吧~

注册即送真题

四六级冲刺会员,所有微课资源免费看


最新文章

网友跟帖

关于我们 | 联系我们 | 版权申明 | 免责声明1111

本站所收录作品、热点评论等信息部分来源互联网,目的只是为了系统归纳学习和传递资讯!

免责申明:所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!

Copyright 2017-2018 怀孕期 版权所有 湘ICP备15012852号